ANNE DE BOISSY
De l'écriture d'un spectacle bilingue
à l'écriture d'un livre - histoire du projet
En 2013, Géraldine Berger et moi proposions à Fabienne Swiatly d'écrire avec nous un spectacle sur la fatigue maternelle. Un spectacle bilingue, en langue des signes française/LSF et en français, à partir de ses textes mais aussi d'improvisations, de séquences silencieuses et musicales. En 2014, Anthony Guyon nous rejoint pour la traduction/adaptation du spectacle en LSF. Nous créons avec bonheur «Un enfant assorti à ma robe» au NTH8.
En 2018, nous décidons de prolonger cette collaboration à travers un livre qui témoignerait de notre processus de création bilingue. Un livre dans lequel se déplient le texte du spectacle, les notes de travail LSF, des interviews, des photos et des dessins. Yves Olry des Editions Color Gang s'embarque avec nous dans l'aventure.
Cette soirée présentera le livre «Un enfant assorti à ma robe / Déshabillage» avec une forme théâtrale de 30 minutes écrite à partir d'extraits du spectacle et bien sûr jouée en langue des signes et en français.
A.d.B.
Durée 1h00
à partir de 16 ans
Gratuit
Avec les soutiens de la Mission Handicap et de la Délégation Générale à la Langue Française et aux Langues de France - DGLFLF / Ministère de la Culture.
Présentation du livre
Un enfant assorti à ma robe / Déshabillage
De Fabienne Swiatly,
Anne de Boissy,
Mö de Lanfé,
Géraldine Berger.
Éditions Color Gang.
Petite forme théâtrale
bilingue français-LSF
Avec Anne de Boissy
et Géraldine Berger
durée 30 mn